最新 热点 图文

《楚乔传》燕洵英文配音版预告来了,看完我真心疼国外的网友!

(来源:网站编辑 2017-06-29 19:02)
文章正文

  前一段时间,橘子君不是告诉大家《楚乔传》已经火到了国外了吗,引得外国友人纷纷围观。

  有人催更,有人跪求英文版的字幕(截图来自微博@凤凰网娱乐)↓ 

  有人感叹林更新真的太厉害了。↓

  当时,预告片的播放量都能有20多万的点击率,可以说是相当厉害了。↓

  可能国外网友的呼声太高,这不《楚乔传》的英文版配音版预告已经出来了!剧情是燕楚向。(视频来自微博@湖南卫视芒果捞) 

  英文版配音预告开始就是楚乔,旁白说:是她,给了我活下去的理由。↓

  然后就是燕洵世子和楚乔的日常,在青山院的打打闹闹:三年前,我牵过她的手,从此就没打算放开。↓

  燕洵闯入监狱,解救楚乔的画面也在这个预告片中↓

  旁白还说:这些年,我强颜欢笑,失去自尊和人格。↓

  就是盼望着有一天能够冲破长安这座藩篱,回到我们自由的故土。↓

  还说我和你(楚乔)不再有惧怕,也不再有什么隐瞒和误解。(画面全是他和楚乔的甜蜜瞬间)↓

  他说阿楚,谢谢你在地狱里陪了我三年↓

  谢谢你没有在我人生最黑暗的日子里遗弃我,一直站在我们身边。讲真,这个预告片根本就是让燕洵用来告白的。每个字,每句话,都让人感到情真意切,想要落泪。↓

  不过,你们知道的,中国文化博大精深。燕洵世子这么诗情画意的表白,翻译真的能翻译出来吗?

  搞事情的橘子君,就将这些英语台词全部翻译了一遍,结果发现......

  从开始说起,燕洵说:“给了我活下去的理由”。↓

  谷歌翻译是:给我所有的理由生活。虽然有点差异,但是这句话意境还不是特别重要,翻译成这样也还行,↓

  “三年前,我牵过她的手,从此就没打算放开”,这句话透露着燕洵的坚定。↓

  而英语的字幕是“我三年前曾经握着她的手,我从来没有想过放手”,虽然意思一样,但是这句简单的话语相较于之前似乎少了一点让人心动的感觉。↓

  橘子君最期待的还是燕洵说自己强颜欢笑,失去自尊和人格,只为了能够冲破长安这座藩篱,回到自由的故土。↓

  结果翻译变成了这样:这些年来,我一直把我的感受隐藏在我被遗忘的骄傲和假笑的阴影之下。↓

  我想要的就是摆脱长安的围墙,所以我们可以回到自己的祖国。↓

  还有那句“我和你不再有惧怕,也不再有什么隐瞒和误解”翻译是“恐惧,欺骗和误会将落后于我们”。讲真,这么充满古风的自述,听得人心里塞塞的,但是看完英文版的总感觉不太对味......↓

  燕洵最后感谢楚乔的话,大家还记得不:↓

  结果“谢谢你在地狱里陪了我这三年”变成了“感谢你和我在过去的三年一起爬上地狱”。橘子君看到这句话可以说满脸问号!

  “谢谢你在我人生最黑暗的日子没有遗弃我”变成了“谢谢你不要在我生命中最黑暗的日子放弃我”。讲真,看完英文版的翻译挺心疼国外网友的......没有办法感受到咱们古风台词的魅力。

  最后一句

  再次感叹中国文化博大精深啊!

  责任编辑:


文章评论
首页
评论
分享
Top